明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

  • 魔兽发布员 发布于 2020-01-18 19:55:01
  • 栏目:RP魔兽世界私服
  • 来源:黑喵游妮
  • 3006 人围观

明日方舟外服开启后,不少国服玩家处于兴趣果断去看了看外服的大致情况,结果发现了很多非常搞笑的翻译槽点,对此不少外国网友也吐槽明日方舟的翻译,来看看是怎么回事吧。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

首先明日方舟的英文名字是ark knights(阿珂奈子)直接翻译过来应该是方桌骑士,翻译讲究信达雅,所以国内给整成了明日方舟,不过外服对于明日方舟的翻译变成了明天的船。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

还有特别搞笑的玩家特意去查了一下阿米驴的种族,结果搜出来的图经过英翻后果发现是仙人掌?!

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

日服的公开招募是公开求人,这个翻译本身没问题,日语里求人骑士就是招募招聘的意思,这个翻译是正确的,槽点就是用中国话去理解这两个字会非常有意思而已,求人求了半天结果来得都是三星干员可还行。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

然后是龙门近卫这边的硬核翻译,直接把Lungmen Guard Department翻译成了L.G.D这种简译,非常的喜感和好玩,很容易和著名的战队老干爹搞混,估计国际服玩家以后要分不清龙门近卫局和老干爹战队的区别了。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

文案方面的槽点和一开始国内开服时候的吐槽点是一样的,不少喜欢看剧情的外国玩家表示,因为省略号的数量实在是太多了,导致不少人怀疑翻译员在偷懒,他们认为可能是原本的剧本还有剧情设定非常的丰富,但是翻译过来的时候全都用省略号代替了,实际上国服文本也是这么多省略号,看来剧情党的槽点和关注点都是一样的。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

最后很多技能名字都是直译的,比如说真银斩真的就翻译成了true silver slash,虽然看起来很low,不过根据外国人的翻译倾向,这个翻译也没错。

转载请说明出处:866热点网 ©

评论

  • 网友*说:
    今日,在《最终幻想7:重制版》宣布跳票的余温还未散去之时,《赛博朋克2077》又是迎来了不好的消息:原定于4月16日发布,CD Projekt RED竟突然宣布他们会将游戏延期发售长达5个月,9月17... ...
  • 网友*说:
    先来张变赭炎卡.吃克符和加攻符的属性。前2张没牛属性。后面几张强牛魔牛了伤害,终于狂暴基本稳定在30W以上了:属性情况,克火440这种的是没牛的不牛的伤害牛魔牛上以后大不一样展示一波个人的伤害极限大家... ...
  • 网友*说:
    伴随着 11 月 26 日魔兽私服2019 赛季的结束,2020 赛季季前赛版本也正式上线。众所周知,为了给广大英雄联盟玩家带来不一样的游戏体验,拳头在每个赛季初和赛季中都会对游戏进行一次改动颇大的... ...
  • 网友*说:
    本周末,季后赛第二轮即将打响,此轮战役至关重要,因为它将决定出半决赛的一半名额,胜者最起码能够入围到季军赛的争夺当中,所以对于参赛的队伍来说绝不可轻视。第二轮的四支对阵队伍分别是Q9 vs KZ,AG... ...
  • 网友*说:
    今天!《赛博朋克2077》官方CD Projekt Red在推特上宣布跳票(游戏原定上线时间一再推迟无法按照原定日期正常公布)发布日期从2020年4月16日推迟至2020年9月17日。CD Proje... ...