明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

  • 魔兽发布员 发布于 2020-01-18 19:55:01
  • 栏目:RP魔兽世界私服
  • 来源:黑喵游妮
  • 3004 人围观

明日方舟外服开启后,不少国服玩家处于兴趣果断去看了看外服的大致情况,结果发现了很多非常搞笑的翻译槽点,对此不少外国网友也吐槽明日方舟的翻译,来看看是怎么回事吧。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

首先明日方舟的英文名字是ark knights(阿珂奈子)直接翻译过来应该是方桌骑士,翻译讲究信达雅,所以国内给整成了明日方舟,不过外服对于明日方舟的翻译变成了明天的船。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

还有特别搞笑的玩家特意去查了一下阿米驴的种族,结果搜出来的图经过英翻后果发现是仙人掌?!

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

日服的公开招募是公开求人,这个翻译本身没问题,日语里求人骑士就是招募招聘的意思,这个翻译是正确的,槽点就是用中国话去理解这两个字会非常有意思而已,求人求了半天结果来得都是三星干员可还行。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

然后是龙门近卫这边的硬核翻译,直接把Lungmen Guard Department翻译成了L.G.D这种简译,非常的喜感和好玩,很容易和著名的战队老干爹搞混,估计国际服玩家以后要分不清龙门近卫局和老干爹战队的区别了。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

文案方面的槽点和一开始国内开服时候的吐槽点是一样的,不少喜欢看剧情的外国玩家表示,因为省略号的数量实在是太多了,导致不少人怀疑翻译员在偷懒,他们认为可能是原本的剧本还有剧情设定非常的丰富,但是翻译过来的时候全都用省略号代替了,实际上国服文本也是这么多省略号,看来剧情党的槽点和关注点都是一样的。

明日方舟外服翻译被槽:阿米驴变仙人掌 公开求人笑出声 翻译偷懒

最后很多技能名字都是直译的,比如说真银斩真的就翻译成了true silver slash,虽然看起来很low,不过根据外国人的翻译倾向,这个翻译也没错。

转载请说明出处:866热点网 ©

评论

  • 网友*说:
    作为PUBG本年度的最后一个大型赛事,本届虎牙天命杯在开赛前就受到非常大的关注,除了全部吃鸡强队参加的原因外,这次的天命杯还增加了娱乐赛环节,由人气主播携三位选手进行分组对抗,让他们感受职业赛场的“温... ...
  • 网友*说:
    随着游戏新版本的更迭,许多装备成为了垫脚石,出场率那是直线下滑,没有当年的风光模样。而隐刀就是这么一件装备,相信不少老玩家都经过“隐刀2”那个版本,那时候隐刀这个道具基本上就是人手一把的装备。到了如今... ...
  • 网友*说:
    近日游戏圈最火的话题,莫过于"PDD上《吐槽大会》",作为一名普通人家出来的少年,如今已经是电竞圈的大佬级人物,不仅投资开办"希望小学",还登上大火综艺,镇定自若调侃一... ...
  • 网友*说:
    LOL-S9半决赛:FPX战队3-1击败IG晋级四强。 ...
  • 网友*说:
    CFML2019秋季职业联赛季后赛阶段将于明日正式开启,对于玩家而言,将看到AG对阵SV以及EDGM对阵BS,其中EDGM作为本赛季的新晋豪门,当他们面对BS战队时能否有一战之力,两支队伍中谁又会是关... ...